No exact translation found for تخفيف التصعيد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic تخفيف التصعيد

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Urgent de-escalation and full implementation of resolution 1640 (2005) is therefore required.
    والمطلوب بالتالي تخفيف حدة التصعيد على نحو عاجل وتنفيذ القرار 1640 (2005) بحذافيــره.
  • In close cooperation with the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), the Office of the Personal Representative of the Secretary-General for Southern Lebanon undertakes various forms of preventive diplomatic action aimed at reducing the risk of escalation.
    ويقوم مكتب الممثل الشخصي، بالتعاون الوثيق مع اليونيفيل، بأشكال متعددة من العمل الدبلوماسي الوقائي الذي يستهدف تخفيف خطر التصعيد.
  • This approach will help to establish the facts and encourage negotiations among concerned parties with a view to reducing tension and further escalation.
    وسيساعد ذلك على إثبات الوقائع وتشجيع المفاوضات بين الأطراف المعنية بغية تخفيف حدة التوتر والتصعيد المتزايد.
  • The release by both sides of all recently kidnapped and detained individuals is a crucial first step to de-escalate the worsening situation in the region.
    إن إطلاق سراح كل المختطفين والموقوفين أخيرا من الجانبين معا هو خطوة أولى هامة نحو التخفيف من تصعيد الحالة التي تزداد سوءا في المنطقة.
  • How is Protocol IV implemented with regard to today's feasible precautions to avoid the incident of permanent blindness to unenhanced vision (Article 2)?
    `2` هل بإمكان نظم الليزر العسكرية القائمة حالياً أن تساعد على التقليل من الضرر المصاحب وأن تُعَزَّزَ القدرات على التخفيف من حدة التصعيد؟
  • The same delegations noted, however, that peacekeeping could not be a substitute for permanent solutions, nor could it resolve the underlying causes of conflicts, but that its utility lies rather in its use as a temporary measure, which contributes to the cessation of hostilities, lessens the possibility of escalation of conflict and provides a conducive atmosphere in which to pursue an end to conflicts through peaceful means.
    غير أن هذه الوفود أشارت إلى أن حفظ السلام لا يمكن أن يشكل بديلا للحلول الدائمة، ولا يستطيع تسوية الأسباب الدفينة للصراعات، ولكن فائدته تتمثل عوضا عن ذلك في استخدامه كإجراء مؤقت، يساهم في وقف الأعمال العدائية، وتخفيف إمكانية تصعيد الصراعات وتوفير بيئة مناسبة للتوصل الى إنهاء الصراعات بالوسائل السلمية.
  • (d) Mechanisms at the company level form an essential part of early warning and risk management to identify, mitigate and resolve grievances before they escalate and possibly entail extensive abuses and lawsuits.
    (د) تشكل الآليات المطبقة على صعيد الشركات جزءاً أساسياً من وسائل الإنذار المبكر وإدارة المخاطر الرامية إلى تشخيص المظالم وتخفيف حدتها وحسمها قبل تصعيدها مما قد يؤدي إلى ارتكاب انتهاكات واسعة النطاق ورفع دعاوى قضائية.